Institut Ramon LLull

Sobre TRADUcat

Esta base de datos ofrece información y datos de contacto sobre los traductores de literatura catalana con obra publicada en los últimos años, a partir de los datos contenidos en el TRAC (base de datos de traducciones de literatura catalana), y es un recurso al servicio de todos aquellos que necesiten información sobre los traductores literarios en activo. La base puede incluir todos aquellos traductores que hayan publicado al menos un libro traducido del catalán a otra lengua, en formato libro y de traducción exclusiva. Los traductores interesados pueden enviar sus datos al IRL, que gestionará y mantendrá actualizada la base. No dude en hacernos saber cualquier comentario, ausencia o corrección por correo electrónico a rcrespi@llull.cat o al correo general del Llull

TRADUcat: Traductores del catalán

Se puede consultar si los exemplares estan disponibles en la Biblioteca del Institut Ramon Llull.

1 Resultados
Jordi Vidal

Jordi Vidal

Jordi Vidal i Tubau nació en Barcelona (1963). Se licenció en Ciencias de la Información (Periodismo) en 1990 y ha trabajado como corrector desde 1983. Desde 1985 ha traducido libros del inglés, el francés y el italiano al catalán y al castellano. Ha trabajado para empresas de artes gráficas y como redactor y editor en la editorial Grup Promotor-Santillana, donde coordinó la colección Alfaguara-Grup Promotor de literatura infantil y juvenil. A partir de 1993 ha trabajado como traductor autónomo de libros, revistas y artículos.

Algunos de los títulos más importantes que ha traducido son American Psycho, Chaman, El Rabino, Legítima defensa, El último judío, Frankenstein, El fantasma de Canterbury, Million Dolar Baby, Barcino y la serie de las aventuras de Sherlock Holmes. Sus traducciones para niños y jóvenes incluyen: El Rey León, El jorobado de Notre Dame, Alicia en el País de las Maravillas, Legacy, El libro de la selva, la serie Eragon y Las Aventuras de Huckleberry Finn (traducción premiada por la Lista de Honor 2012 del iBbY, International Board on Books for Young People). 
Lengua de recepción: Castellano
Género: Libro infantil y juvenil , Narrativa , Prosa de no ficción

Última actualització: 20/01/2021 17:19
    Logo Institut Ramon Llull
  • Un consorcio de:

  • Generalitat de Catalunya Govern Illes Balears Ajuntament de Barcelona

Este web solo utiliza cookies de sesión con fines técnicos y analíticos; no recoge ni cede datos de carácter personal de las personas usuarias sin su consentimiento. Sin embargo, sí que utiliza cookies de terceros con fines estadísticos. Puede obtener más información sobre las cookies, administrarlas u oponerse a su uso haciendo clic en "+ Info".