Ce mercredi 18 juin démarre à Paris l'un des rendez-vous éditoriaux internationaux les plus importants dans le domaine de la poésie, et le plus renommé en France. L'Institut Ramon Llull participe de manière active au Marché de la Poésie depuis des années pour promouvoir la traduction de la poésie catalane en français. Cette année, son équipe a prévu une vingtaine de réunions avec des maisons d'édition françaises de poésie.
Depuis l'an dernier, l'Institut Ramon Llull dispose d'un cahier spécifique en français de poésie catalane qu'il présente aux éditeurs. Grâce à cette initiative, les traductions de poésie catalane en français ont connu une progression considérable en 2025, avec trois ouvrages déjà publiés et cinq autres en voie de publication. Jusqu’à présent, la moyenne tournait autour de quatre publications par an. Le français est aujourd’hui la langue dans laquelle la poésie catalane est le plus traduite après l’espagnol.
On constate également le bon moment que vit la poésie catalane en France avec l'apparition de plusieurs traductions pendant ce mois de juin. Le Marché de la Poésie accueillera la présentation de la revue Les Bacchanales sous le titre « Lever l'encre - L'océan & la mer », qui rassemble des œuvres de 55 poètes, dont le Catalan Albert Roig, avec le poème Mar adolescent, traduit en français par Boris Monneau.
Il faut souligner la récente publication de l’anthologie bilingue de Joan Maragall, La parole vivante, traduite par Jean-Claude Morera et éditée par les Éditions Illador. La diffusion du patrimoine poétique catalan en langue française est l'un des axes prioritaires de l'Institut Ramon Llull. Dans ce sens, est déjà en cours la préparation d'une anthologie patrimoniale qui contribuera à rendre accessible une sélection représentative de la tradition littéraire catalane au public francophone.
La traduction de Maragall sera présentée à Paris, vendredi 20 juin, dans le cadre du Marché de la Poésie (stand 417, Illador, 14-17 h), et mardi 24 juin, à la librairie L’écume des pages (19 h). Par ailleurs, le 10 juin dernier, le Centre d'études catalanes de la Sorbonne, en a déjà accueilli une présentation-récital, assurée par le traducteur lui-même et Mònica Güell, spécialiste en littérature catalane et directrice émérite du Centre.
Toujours dans le cadre du Marché de la Poésie, vendredi 20 juin, aura lieu la présentation du recueil bilingue Estilites d’Andorra / Stylites d’Andorre, de l'écrivain et diplomate Manuel Montobbio (stand 103-105, Librairie Tschann, 19 h).
Enfin, pendant ce mois de juin, Paris accueille également une nouvelle édition du cycle Chantiers d’Europe au Théâtre de la Ville, dans lequel sont programmées trois compagnies catalanes entre le 5 et le 29 juin.