Institut Ramon LLull

Journée autour de la traduction et de l’édition de la littérature catalane en France à l’Université Jean Jaurès à Toulouse

Littérature.  Toulouse, 01/04/2022

Le 8 avril, le Centre de Ressources des Langues de l’université toulousaine, avec le soutien de l’Institut Ramon Llull, accueillera divers acteurs de la traduction, de l’édition et de la littérature catalane pour une journée d’échange et de réflexion sur la circulation des ouvrages, la vitalité des filières concernées et les parcours des agents qui y interviennent, en leur présence.




« Traduire et éditer de la littérature catalane en France » c’est la journée organisée par Fabrice Corrons et Carole Fillière pour parler de ces sujets liés et qui relient les participants entre eux. Les organisateurs sont traducteurs et enseignants à l’Université Jean Jaurès à Toulouse et chercheurs rattachés au laboratoire LLA-CREATIS de la même université. Fabrice Corrons est spécialisé dans le domaine du théâtre catalan contemporain et Carole Fillière est spécialiste de littérature et d'esthétique des XIXème et XXème siècles. Elle est également directrice de la revue de traduction La Main de Thôt : pratiques, théories et enjeux de la traduction.

Cette journée accueillera également des auteurs, des traducteurs, des agents littéraires et des acteurs du monde de l’édition et de la diffusion.

Programme :

8h45 : Ouverture de la journée par Marion Gautreau (Vice-présidente à la Culture UT2J) et Raül David Martínez Gili (délégué de l’Institut Ramon Llull)

9h-9h30 : Etat des lieux de la traduction de la littérature catalane en France (Fabrice Corrons et Raül David Martínez Gili)

9h30-10h : Parcours d'un anthropologue traducteur, Dominique Blanc (EHESS et UT2J)

10h-10h30 : Parcours d'un universitaire traducteur de théâtre, Laurent Gallardo (Université de Grenoble)

10h45 - 11h : La littérature catalane et sa diffusion, Sebastià Portell (Président de l'Associació d'Escriptors de Llengua Catalana)

11h : Table-ronde, éditeurs, agents, auteurs et traducteurs.
David Meulemans (Président de la maison d'édition Aux Forges de Vulcain), Sophie Savary (agent littéraire), Gerard Guix, Adrià Pujol Cruells, Juliette Lemerle, Estrella Massip, Marc Audí, Sebastià Portell.

13h30 - 14h : La littérature catalane au Québec, Èric Viladrich (Université de Montréal)

14h - 15h : Tradulecture, étudiants de la Section de catalan et du D-TIM

15h10 : Tradudanse, Caroline Mahecha Quintero, sur des poèmes traduits, et accompagnement musical de Pako Serrano.

16h-18h : Traduire et éditer des auteurs catalans en France
Ombres Blanches (littérature étrangère, 3 rue Mirepoix, métro Capitole)
Rencontre animée par David Meulemans, avec Gerard Guix, Marc Audí, Sebastià Portell, Laurent Gallardo

« Traduire et éditer la littérature catalane en France »
08 avril 2022 – 8h30

Université de Toulouse-Jean Jaurès
Centre de Ressources des Langues
5 All. Antonio Machado
31058 Toulouse


    Logo Institut Ramon Llull
  • Un consortium composé de:

  • Generalitat de Catalunya Govern Illes Balears Ajuntament de Barcelona

Ce site n’utilise que des cookies de séance à des fins techniques et analytiques. Il ne recueille ni ne cède de données à caractère personnel sans le consentement des utilisateurs. Il utilise également des cookies de tiers à des fins statistiques. Pour plus obtenir plus d’information ou pour les administrer ou vous y opposer, veuillez cliquer sur « + Info ».