Institut Ramon LLull

'Boulder', d'Eva Baltasar, primera novel·la en català que opta al premi Booker Internacional

Literatura.  Regne Unit, 22/05/2023

El dimarts 23 de maig, a les 18h30, a l'Sky Garden de Londres s'iniciarà la cerimònia de lliurament de l'International Booker Prize 2023. Boulder està nominada, juntament amb 5 novel·les més, a millor obra de ficció internacional traduïda a l’anglès.




Eva Baltasar és la primera escriptora de la literatura catalana que opta al reconegut Booker Prize 2023, que des del 2005 premia obres d’autors internacionals que han tingut una àmplia difusió al Regne Unit. La traducció anglesa de Boulder ha anat a càrrec de Julia Sanches i ha estat publicada per l'editorial And Other Stories, amb seu a Sheffield, al nord del país. L'obra guanyadora s'emporta un premi de 50.000 lliures, que comparteixen autor i traductor.

Els jurat d'enguany està format per: Leïla Slimani, novel·lista i periodista franco-marroquina, Uilleam Blacker, traductor britànic de l‘ucraïnès, Parul Sehgal, redactora i crítica del New Yorker, Frederick Studemann, editor literari del Financial Times i Tan Twan Eng, novel·lista malai que fou finalilsta al premi Booker del 2012.

Boulder es va publicar en català ara fa tres anys, i des d'aleshores se n'han venut més de 20.000 exemplars. Forma part d’una trilogia, juntament amb Permagel i Mamut, i, a més de a l'anglès, ha estat traduïda al castellà, francès, italià, alemany, danès, grec, holandès, eslovè i gallec.

A banda de Boulder, les altres obres finalistes són: Whale de Cheon Myeong-kwan (Corea del Sud), traduït per Chi-Young Kim i publicat per Europa Editions; The Gospel According to the New World de Maryse Condé (França), traduït per Richard Philcox i publicat per World Editions; Standing Heavy de GauZ’ (Costa d'Ivoi), traduït per Frank Wynne i publicat per MacLehose Press; Time Shelter de Georgi Gospodinov (Bulgària), traduït per Angela Rodel i publicat per Weidenfeld & Nicolson; i Still Born de Guadalupe Nettel (Mèxic), traduït per Rosalind Harvey i publicat per Fitzcarraldo Editions.

En edicions anteriors, han rebut el premi obres tan reconegudes com La vegetariana, de Han Kang (traduïda del coreà per Deborah Smith), Un cavall entra en un bar, de David Grossman (traduït de l’hebreu per Jessica Cohen) i Cos (Flights), d’Olga Tokarczuk (traduït del polonès per Jennifer Croft).

Eva Baltasar (Barcelona, 1978) té una llicenciatura en Pedagogia per la Universitat de Barcelona. El seu debut en el món literari va ser el 2008 amb el poemari Laia, que va guanyar el premi Miquel de Palol. Després de publicar deu llibres de poesia, tots premiats, el 2018 va publicar la seva primera novel·la, Permagel (Permafrost, en la versió en anglès), que va esdevenir un fenomen literari i va ser guardonada amb el premi Llibreter 2018. La segona obra d’aquest tríptic, Boulder, va rebre el premi Òmnium. L'últim volum, Mamut, va ser publicat el 2022. Baltasar ha estat finalista del premi Médicis francès i ha estat elogiada, entre d'altres, per la revista literària britànica Granta.

Eva Baltasar va ser una de les autores convidades a l’Spotlight, el programa de cultura catalana organitzat per l’IRL l’any passat a la London Book Fair. Una iniciativa que tenia com a objectius principals potenciar les traduccions a l’anglès dels autors de literatura catalana i promoure l'obra dels autors ja traduïts a l’anglès. Programes com l’Spotlight contribueixen a fer possible el reconeixement dels premis literaris internacionals.

Les novel·les de Baltasar, publicades en català per Club Editor, han estat traduïdes a diversos idiomes. SalmaiaLit, agència literària de l’autora, ha tingut un paper clau a l’hora de promoure la traducció de les obres de Baltasar a altres llengües.

Boulder és la segona obra en un tríptic sobre les vides, veus i cossos de tres dones. Una dona que treballa com a cuinera en un vaixell mercant, coneix i s'enamora de la Samsa, que li dóna el sobrenom de "Boulder". La parella decideix traslladar-se a Reykjavík i, després d'un temps de viure juntes, Samsa anuncia que vol tenir un fill. Ja té gairebé quaranta anys i no vol deixar passar l'oportunitat. Boulder no està gens entusiasmada, però no sap com dir que no, i es veu arrossegada a un viatge que li sembla tan ingrat com aliè. Mentre la maternitat va transformant la Samsa en una estranya, Boulder ha de decidir les seves prioritats i si el seu anhel de llibertat superarà el seu anhel d'amor.

Ara mateix Boulder també forma part de la longlist del premi Jan Michalski de literatura internacional, que atorga la fundació suïssa del mateix nom.

    Logo Institut Ramon Llull
  • Un consorci de:

  • Generalitat de Catalunya Govern Illes Balears Ajuntament de Barcelona

Aquest web només utilitza galetes de sessió amb finalitats tècniques i analítiques, no recull ni cedeix dades de caràcter personal dels usuaris sense el seu consentiment. Tanmateix, sí que utilitza galetes de tercers amb finalitats estadístiques. Podeu obtenir més informació o administrar-les oposar-vos-hi fent clic a "+ Info"