El Llull impulsa una nova subvenció destinada a artistes visuals, arquitectes i dissenyadors, però també a crítics de cadascun d’aquests àmbits. L’objectiu és promoure la traducció d’obres, portafolis i dossiers d'artistes visuals, arquitectes i dissenyadors i de textos de crítics per la seva difusió digital.
"Volem impulsar la difusió de qualsevol tipus de suport escrit que pugui explicar l’obra d’aquests col·lectius", tal i com explica Eva Soria, coordinadora d'arts visuals del Llull. El ventall de possibilitats és ampli: des d’una peça de vídeo-art que l’artista necessita subtitular fins a un article sobre l’obra que aniria bé traduir, sense oblidar els portafolis.
"La nova subvenció parteix d’una idea que es gesta abans del confinament, però acaba prenent forma durant l’aturada forçosa per a molts dels artistes, creadors i crítics del nostre àmbit cultural", afegeix Soria. "Vam detectar que hi havia una necessitat de traduir continguts, des de revistes electròniques d’art fins als espais webs dels propis artistes, i que podíem ajudar a comunicar-ho al món. Una bona difusió internacional passa per tenir una traducció solvent i acurada".
Una subvenció gestada durant el confinament
Des de mitjans de març, quan s’estableix el confinament, la mobilitat d’artistes passa a ser complexa. "Els museus han estat tancats mesos, però continua havent-hi mobilitat". A això se li ha afegit que, en temps de confinament, molts creadors han aprofitat per endreçar i posar al dia el seu web o portafoli.
En aquest sentit, una de les grans novetats d’aquestes subvencions és que l'Institut Ramon Llull inicia la tramitació del pagament mitjançant una bestreta del 80% de l’import atorgat, a partir de la notificació de la concessió, per a la qual no s’exigeixen garanties. "El pagament del 20% restant es tramita un cop l’activitat objecte de l’ajut ha estat degudament justificada i s’ha acomplert la finalitat que en va motivar la concessió, en els termes que s’indiquen en la base 16", detalla Soria.
Les bases determinen que s’ha de presentar una única sol·licitud per traducció d’obra i portafoli o dossier d’artista visual, arquitecte i dissenyador, i de text de crític per la seva difusió digital, amb textos escrits originalment en llengua catalana, castellana o occitana en la seva varietat aranesa i amb una traducció realitzada durant l’any de la convocatòria. La quantia destinada a cada subvenció pot ser de fins al 100% de les despeses subvencionables, amb una quantitat màxima de 2.000,00 euros.