La traducción de Incierta gloria llegó a las librerías alemanas en septiembre del pasado 2015, de la mano de la editorial Hanser y con traducción de Kirsten Brandt, de amplia trayectoria en este mundo. Brandt ha traducido también Las voces del Pamano, de Jaume Cabré, que se convirtió en un gran éxito en Alemania coincidiendo con la participación de la literatura catalana como invitada a la Feria del Libro de Frankfurt.
En la categoría de traducción, el Leipzig Book Fair Prize ha nominado también Claudia Hamm por la traducción de El Reino, de Emmanuel Carrère; Frank Heibert por Francamente, Frank, de Richard Ford; Ursulla Keller por la traducción de Una calle en Moscú, de Michail Ossorgin; y Brigitte Döbert por Los tutores, de Bora Ćosić.
Los cinco traductores nominados sobresalieron de una preselección de más de 400 obras.