La American Literary Translators Association (ALTA) ha anunciado los tres estudiantes seleccionados entre más de sesenta candidaturas para participar en su programa de jóvenes traductores emergentes del curso inaugural 2015-2016. Los traductores elegidos son Scott Shanahan, del catalán; Joyce Zonana, del francés; y Anna Zaranko, del polaco.
Scott Shanahan es un traductor de catalán y castellano de Brooklyn, Nueva York. Actualmente está trabajando en una colección de prosa poética surrealista de Mercè Rodoreda. Sus intereses lectores incluyen historias sobre la intersección entre comunidad y clase social, y no sólo por el hecho de que ahora está escribiendo una él mismo. Shanahan participó en el programa de creación y traducción literaria Word for Word, organizado por la prestigiosa School of the Arts de la Universidad de Columbia y la UPF-idEC, con la colaboración del Institut Ramon Llull y la Fundación Han Nefkens. Shanahan fue uno de los dos estudiantes de Columbia que vinieron a Barcelona en la primera parte del intercambio cultural.
Las otras dos estudiantes seleccionadas son Joyce Zonana, traductora del francés, y Anna Zaranko, del polaco. Los tres traductores emergentes presentarán el trabajo realizado durante el programa el próximo sábado 31 de octubre en Tucson, Arizona, como parte de la conferencia ALTA 38: Translation & Traffic.
Los mentores del programa del curso 2015-2016 son Ronald Puppo (catalán), Alyson Waters (francés) y Bill Johnston (polaco). Estas tutorías son ofrecidas por la ALTA en colaboración con el Institut Ramon Llull, la French Embassy Books Office y el Polish Cultural Institute New York.
Ronald Puppo será pues el tutor de Scott Shanahan. Puppo es profesor asociado de lengua inglesa y traducción en la Universidad de Vic, donde imparte clases desde 1994. Es autor de la primera antología en lengua inglesa de Verdaguer. Ahora mismo prepara un volumen de selección de poesía y prosa de Joan Maragall. Puppo también dirigió el taller de traducción literaria catalán-inglés del último Curso de especialización en estudios catalanes: traducción literaria del Instituto Ramon Llull.