Institut Ramon LLull

Cursos d’especialització

Seminari de traducció literària del català a les diferents varietats de l’espanyol de Llatinoamèrica

Amb motiu de la participació de Barcelona com a Ciutat Convidada d’Honor a la pròxima edició de la Fira Internacional del Llibre de Guadalajara 2025 —un dels esdeveniments literaris més influents del continent—, l’Institut Ramon Llull organitza un seminari de traducció literària enfocat en les diferents variants de l’espanyol parlades a Amèrica Llatina.

Aquesta proposta vol respondre a un repte cada cop més visible: les traduccions del català solen publicar-se en espanyol peninsular, cosa que pot generar una certa distància entre l’obra i els lectors llatinoamericans. El seminari vol avançar cap a traduccions que dialoguin amb la diversitat lingüística d’Amèrica Llatina.

Destinataris

Als estudiants i alumni d’estudis catalans de les universitats de la XarxaLlull de Mèxic, Universidad de Guadalajara i  Universidad Nacional Autónoma de Mèxic (UNAM),  que tinguin el castellà com a llengua materna amb l’objectiu de fomentar la formació de traductors literaris del català al castellà i d’ampliar la xarxa  de traductors literaris del català. Tindran preferència les persones que actualment estudien en aquestes universitats i/o estiguin en possessió d’algun certificat de llengua catalana de l’IRL.

Dates  i llocs de celebració del Seminari

Feria Internacional del Libro  de Guadalajara (FIL) i Universitat de Guadalajara: 1 – 4 de desembre

Objectius

  • Reflexionar sobre els reptes i les posibilitats de traduir literatura catalana a les diferents variants de l’espanyol a Amèrica Llatina
  • Conèixer les particularitats de traducció literària de les diferents varietats de l’espanyol de Llatinoamèrica
  • Saber analitzar aspectes culturals vinculats als textos de sortida i arribada
  • Proposar estratègies per normalitzar l’ús de diferents variants de l’espanyol a Amèrica Llatina
  • Adquirir coneixements teòrics i pràctics de traducció literària
  • Aprofundir en el domini teòric i pràctic de la llengua catalana com a llengua de treball
  • Adquirir coneixements sobre la literatura catalana
  • Conèixer els recursos en línia aplicats a la traducció
  • Conèixer el món editorial mexicà i català

Continguts del Seminari

Taller pràctic de traducció literària del català al castellà

  • Sessions sobre literatura catalana a càrrec d’especialistes 
  • Sessions sobre les dinàmiques del sector editorial mexicà
  • Recursos i eines per a la traducció literària
  • Trobades amb autors literaris catalans convidats a la FIL
  • Visita a la FIL

Una part del Seminari es farà conjuntament amb traductors professionals.  

Requisits de les persones interessades

  • Ser estudiant o alumni de la Universidad de Guadalajara i de la UNAM de Mèxic de la XaxaLLull
  • Tenir un nivell de coneixement de llengua catalana equivalent a un B2

Condicions de participació

La participació inclou totes les sessions formatives del Seminari. En cap cas inclou l’allotjament i el desplaçament a Guadalajara.

Interessat/ada a participar-hi?

Les persones interessades hauran d’escriure un correu electrònic a gestape@llull.cat abans del 17 d’octubre.

Seminari de traduccció literària del català - anglès a la Universitat de Liverpool

L'Institut Ramon Llull organitza el Seminari de traducció literària del català a l’anglès adreçat a estudiants i alumni d’estudis catalans de les universitats de la  XarxaLlull del Regne Unit i Irlanda.

El Seminari proporcionarà formació pràctica i teòrica en l'àmbit de la traducció literària.

Lloc del Seminari

Universitat de Liverpool

Durada

2 i 3 de juny de 2025

Destinataris

Estudiants i alumni d’estudis catalans de les universitats de la XarxaLlull del Regne Unit i Irlanda sense experiència professional en l’àmbit de la traducció literària.

En el cas de ser alumni, haver obtingut el grau a partir de l’any 2022.

El Seminari s’impartirà en català i anglès.

Objectius del Seminari

  • Oferir una introducció teòrica i pràctica a la traducció literària
  • Saber analitzar aspectes culturals vinculats als textos de sortida i arribada

Requisits de les persones interessades

  • Ser estudiant o alumni de la XarxaLLull de les universitats del Regne Unit i d’Irlanda
  • Tenir un nivell de coneixement de llengua catalana equivalent a un B1
  • No tenir experiència professional en l’àmbit de la traducció literària
  • En el cas de ser alumni, haver obtingut el grau a partir de l’any 2022.

Nombre de places

Hi ha places per a un màxim de 10 persones. Una d’aquestes places queda reservada a alumnat de la universitat que acull el Seminari, la Universitat de  Liverpool.

Sol·licitud d’inscripció (del 3 de febrer al 13 de març de 2025)

Les persones interessades a participar en aquest seminari de traducció literària han d'omplir la sol·licitud d'inscripció que trobaran a la seu electrònica de l'Institut Ramon Llull.

Les persones interessades trobaran a la sol·licitud l’apartat on hauran de redactar la carta de motivació (cal explicar els motius pels quals es vol participar al Seminari) i l’apartat on hauran d’escriure la traducció dels primers quatre paràgrafs de la traducció de l'opció A (Cyrano, de Carlota Gurt) o de l'opció B (Adeu definitiu a en Poupolos d’Irene Pujadas).

Un cop enviada la sol·licitud d'inscripció per part de la persona interessada, el/la seu/va professor/a de llengua catalana rebrà automàticament un missatge amb un enllaç a un formulari electrònic que haurà d'omplir amb la informació següent:

- Que la persona sol·licitant cursa o ha cursat estudis de llengua catalana a l'exterior. El formulari també inclou una valoració del grau d'aprofitament de l'estudiant en relació amb la llengua i cultura catalanes.

La sol·licitud d’inscripció estarà completada quan el/la professor/a hagi omplert el formulari electrònic amb la informació esmentada, moment en què la persona sol·licitant rebrà un missatge electrònic de confirmació. El termini per fer-ho serà del 3 de febrer al 13 de març  de 2025 a les 23.59 h (horari de Barcelona). No es considerarà vàlida cap sol·licitud sense aquesta informació i sense haver escrit la carta de motivació i la traducció de l’opció A o B de la sol·licitud.

Es podran realitzar consultes durant tot el període de presentació de sol·licituds fins al darrer dia a les 14.00 horari de Barcelona.

Les persones que no compleixin els requisits d'admissió o trametin la sol·licitud d'inscripció fora de termini seran excloses del procés de selecció. Es consideraran fora de termini aquelles sol·licituds dels estudiants i els informes del professorat amb registre d'entrada a l'Institut Ramon Llull amb una data posterior al 13 de març de 2025 a les 23.59  h (horari de Barcelona).

Textos de la traducció dels primers quatre paràgrafs de la traducció de l'opció A (Cyrano, de Carlota Gurt) o de l'opció B (Adeu definitiu a en Poupolos d’Irene Pujadas). Només cal traduir un text

Selecció dels participants

L’Institut Ramon Llull crearà una comissió per a l'avaluació de les sol·licituds presentades, d’acord amb els criteris de valoració següents:

  • Traducció del català a l’anglès d’un dels següents relats breus (Cyrano de Carlota Gurt i Adeu definitiu a en Poupolos d’Irene Pujadas), avaluada per un jurat format per tres traductors professionals (70 punts). S’ha d’escriure dins la sol·licitud de participació
  • Carta de motivació en català, escrita per la persona interessada, en la qual cal especificar el nivell de català, així com l’interès i els objectius de participar en aquesta formació (15 punts). S’ha d’escriure dins la sol·licitud de participació. Es valoraran els motius professionals i acadèmics dels estudiants.
  • Acreditació del professorat de la universitat on estudia o ha estudiat de la persona interessada (15 punts). Es valorarà el rendiment acadèmic de l’estudiant i l’assistència i implicació en les activitats acadèmiques i culturals organitzades pel professorat.

A partir del dia 30 d’abril de 2025 les persones interessades podran consultar si han estat seleccionades al tauler d’anuncis de la seu electrònica de l’Institut Ramon Llull.

Les persones que compleixin els requisits d’admissió, però que no hagin estat seleccionades en primera instància passaran a formar part d’una llista de reserva.

INSCRIPCIÓ (DEL 5 AL 15 DE MAIG DE 2025)

Les persones seleccionades per participar al Seminari de traducció literària del català a l’anglès hauran de confirmar la inscripció adreçant un missatge a infollengua@llull.cat. No es considerarà vàlida cap inscripció si no se n’ha fet la confirmació.

En ambdós casos les places vacants s’oferiran a les persones que són a la llista de reserva, d’acord amb la puntuació obtinguda en l’avaluació de les sol·licituds presentades.

La inscripció inclou:

  • Les classes del Seminari
  • Allotjament (nit del 2 al 3 de juny)

Seminari d’introducció al món audiovisual i a la subtitulació

L'Institut Ramon Llull organitza el segon Seminari d’introducció al món audiovisual i a la subtitulació adreçat a estudiants i alumni d’estudis catalans de l’àmbit de les Lletres (Humanitats, Filologia, Comunicació Audiovisual, Traducció i Interpretació, Mediació Cultural, Gestió Cultural, etc.) de la Xarxa universitària d’estudis catalans de les universitats a l’exterior.

El Seminari proporciona formació pràctica i teòrica a l’entorn del sector audiovisual i en l'àmbit de la subtitulació. Als matins s’oferiran sessions pràctiques i teòriques al voltant de la qüestió; i a les tardes es faran visites a institucions, organismes i empreses del sector.

Lloc del Seminari

Seu de l’Institut Ramon Llull a Barcelona (Av. Diagonal, 373)

Durada

Del 2 al 5 de desembre

Destinataris

Estudiants i alumni d’estudis de l’àmbit de les Lletres (Humanitats, Filologia, Comunicació Audiovisual, Traducció i Interpretació, Mediació Cultural, Gestió Cultural, etc.) de la Xarxa universitària d’estudis catalans a l’exterior de la XarxaLLull.

La llengua vehicular serà el català.

Objectius del Seminari

  • Obtenir uns coneixements bàsics a l’entorn de la subtitulació de pel·lícules
  • Conèixer les diferents tècniques i formats de subtitulació professional
  • Conèixer els diferents programes i formats de subtitulació professional
  • Conèixer el sector audiovisual
  • Obtenir coneixements de la traducció audiovisual

Requisits de les persones interessades

  • Ser estudiant o alumni de la XarxaLLull
  • Tenir un nivell de coneixement de llengua catalana equivalent a un B2

Nombre de places

15

Sol·licitud d’inscripció (del 4 al 15 d’octubre de 2024)

Les persones interessades han d'omplir la sol·licitud d'inscripció que trobaran a la seu electrònica de l'Institut Ramon Llull.

Un cop enviada la sol·licitud d'inscripció per part de la persona interessada, el/la seu/va professor/a de llengua catalana rebrà automàticament un missatge amb un enllaç a un formulari electrònic que haurà d'omplir amb la informació següent:

  • Que la persona sol·licitant cursa o ha cursat estudis de llengua catalana a l'exterior.
  • El formulari també ha d'incloure una valoració del grau d'aprofitament de l'estudiant en relació amb la llengua catalana.

La sol·licitud d’inscripció estarà completada quan el/la professor/a hagi omplert el formulari electrònic amb la informació esmentada, moment en què la persona sol·licitant rebrà un missatge electrònic de confirmació. El termini per fer-ho serà del 4 al 16 d’octubre de 2024, de manera que el professorat comptarà amb un dia més per realitzar aquest tràmit respecte al termini de sol·licitud dels estudiants. No es considerarà vàlida cap sol·licitud sense aquesta informació.

Les persones que no compleixin els requisits d'admissió o trametin la sol·licitud d'inscripció fora de termini seran excloses del procés de selecció. Es consideraran fora de termini aquelles sol·licituds dels estudiants que tinguin registre d'entrada a l'Institut Ramon Llull una data posterior al 15 d’octubre de 2024 a les 16 h CET, i els informes del professorat amb registre d'entrada a l'Institut Ramon Llull amb una data posterior al 16 d’octubre de 2024.

Selecció dels participants

L’Institut Ramon Llull crearà una comissió per a l'avaluació de les sol·licituds presentades, d’acord amb els criteris de valoració següents:

  • Que la persona sol·licitant estigui cursant o hagi seguit estudis universitaris de traducció i interpretació, filologia o qualsevol branca de la lingüística a les universitats de l’exterior ((el candidat ho pot expressar en els motius pels quals vol participar en el Seminari) (1 punt)
  • Que la persona sol·licitant tingui experiència en traducció o hagi seguit els cursos i seminaris de traducció literària organitzats per l’Institut Ramon Llull (el candidat ho pot expressar en els motius pels quals vol participar en el Seminari) (1 punt)
  • Motius pels quals la persona interessada vol participar en el Seminari (3 punts)
  • Que la persona acrediti un nivell de coneixement llengua catalana a partir del B2 (1 punt)
  • Grau d'aprofitament del curs o cursos de llengua catalana en què la persona sol·licitant estigui o hagi estat matriculada en universitats de fora del domini lingüístic de la llengua catalana (3 punts)

A partir del dia 21 d’octubre les persones interessades podran consultar si han estat seleccionades al tauler d’anuncis de la seu electrònica de l’Institut Ramon Llull (https://www.llull.cat/catala/seu_e/tauler_anuncis.cfm)

Les persones que compleixin els requisits d’admissió, però que no hagin estat seleccionades en primera instància passaran a formar part d’una llista de reserva.

Inscripció (del 21 al 25 d’octubre de 2024)

Les persones seleccionades per participar al Seminari hauran de confirmar la inscripció adreçant un missatge a infollengua@llull.cat. No es considerarà vàlida cap inscripció si no se n’ha fet la confirmació.

En ambdós casos les places vacants s’oferiran a les persones que són a la llista de reserva, d’acord amb la puntuació obtinguda en l’avaluació de les sol·licituds presentades.

La inscripció inclou:

  • Les classes del Seminari
  • Allotjament a Barcelona les nits de l’1 al 5 de desembre
  • Visites a institucions i empreses del sector
  • Assegurança (cobreix totes les activitats docents i culturals que apareguin citades expressament al Seminari)

Els ciutadans europeus han d’estar en possessió de l’assegurança sanitària europea.

Per a més informació sobre el Seminari d’introducció al món audiovisual i a la subtitulació consulteu el web (www.llull.cat) o bé adreceu-vos a l’Institut Ramon Llull (infollengua@llull.cat).

Av. Diagonal 373, 08008 Barcelona
T. +34 93 467 8000
info@llull.cat

Horari: 8h-15h, DL-DV
Registre: 9h-14h, DL-DV