Institut Ramon LLull

El Llull organitza un programa de trobades amb professionals internacionals del sector editorial a la Setmana del Llibre en Català

Literatura.  12/09/2022

El programa Llull Fellowship permet reforçar els vincles entre el sector editorial català i l'internacional, i obrir noves oportunitats per a la projecció a l'exterior de la literatura catalana.




En el marc de la Setmana del Llibre en Català, i amb l’objectiu de promoure internacionalment el coneixement de la literatura i les novetats editorials en català, l’Institut Ramon Llull organitza la Llull Fellowship: un programa adreçat a professionals estrangers del sector editorial als que s’ofereix una agenda personalitzada de reunions amb editors i agents catalans, seleccionats d'acord amb els seus interessos. El programa també compta amb sessions d'introducció a la literatura catalana, una panoràmica del món editorial literari català, reunions informals amb escriptors, il·lustradors i traductors, i visites a llibreries emblemàtiques i a altres llocs culturals destacats.

La fellowship s’adreça a dos grups d’editors: els de ficció per adults i els de LIJ (literatura infantil i juvenil). Els professionals internacionals de ficció per adults que hi participen enguany són: Florian Welling - Wallstein Verlag (Alemanya), Camila Berto - Companhia das Letras (Brasil), Hazel Millar - Book*Hug Press (Canadà), Petra Kavcic - Beletrina Academic Press (Eslovènia), Madeline Jones - Algonquin Books (Estats Units), James Tookey – Peirene Press (Regne Unit), Alexia Caizzi - Giulio Einaudi Editore (Itàlia), Lene Sandvold - Gyldendal Norsk Forlag (Noruega) i Ka Bradley- Penguin Press (Regne Unit). Pel què fa als de LiJ són: Manuel Rud – Limonero (Argentina), Lina Chebaro – Thaqafa (Emirats Àrabs Units), Karen Boss – Charlesbridge Publishing (Estats Units), Lisa Toppi – Topipittori (Itàlia), Monika Wróbel-Lutz – Tatarak (Polònia), Vesna Milosevic - Data Status (Sèrbia), Carina Diez Solari - Éditions La Joie de Lire (Suïssa) i Nazlican Saltan – Dogan Yayinlari (Turquia).

Aquests 17 editors celebraran més de 400 reunions de 30 minuts amb una cinquantena d'agències i editorials catalanes. Les trobades seguiran el model utilitzat a les fires internacionals del llibre que, a la pràctica, fan d'aquest programa i de la Setmana un mercat de drets del llibre amb protagonisme de la literatura catalana.

A banda de les reunions, el programa inclou altres continguts com dues xerrades sobre el sector editorial català a càrrec de Gonçal López-Pampló (Lij) i Ilya Pérdigo (ficció i no ficció adults), una xerrada sobre literatura catalana contemporània a càrrec de Marina Espasa i una sobre la literatura infantil i juvenil catalana a càrrec de Clara Jubete, una conferència sobre clàssics moderns a càrrec de Marina Porras, i una sobre no-ficció narrativa a càrrec de Joan Burdeus.

També es faran visites a les llibreries Al·lots i Finestres, i a l’Escola d’Art i Disseny La Massana. Els convidats, a més, tindran l'oportunitat de compartir àpats informals amb escriptors, il·lustradors, representants institucionals i periodistes culturals.

La Llull Fellowship és una eina més per a donar a conèixer la literatura catalana a l'exterior, com ho és la presència tant del Llull com del sector editorial català a les fires internacionals del llibre. En aquest sentit, el director de l’IRL, Pere Almeda, destaca que “després d'acollir la Llull Fellowship durant 20 edicions cal assenyalar que el nombre de traduccions ha anat augmentant de manera constant. Aquest creixement s'explica, entre altres motius, per l'organització d'aquest intercanvi anual entre professionals locals i estrangers, els qual tenen l'oportunitat de reunir-se a la mateixa ciutat, compartir projectes i celebrar la literatura catalana”.

Enguany també destaca l’assistència de dos convidats d’institucions homòlogues a l’IRL: la gal·lesa Casi Dylan, de Welsh Literature Exchange, i el flamenc Matthias Dillen, de Flanders Literature. Tant el Llull com les institucions gal·lesa i flamenca són membres de l’ENLIT, la xarxa d'instituts europeus de promoció internacional de la literatura.

Les instal·lacions del COAC (Col·legi d’Arquitectes de Catalunya), a Barcelona, acolliran la majoria de reunions i activitats de la trobada, que torna a ser presencial després de dos anys en línia degut a la pandèmia.

L’Institut Ramon Llull també participarà a la Setmana amb un estand on es mostrarà una selecció de traduccions d'obres de literatura catalana a d'altres idiomes.

La Llull Fellowship és un dels programes nuclears de l'Àrea de Literatura que té com a objectiu la promoció de la literatura catalana a l'exterior. Comparteix missió, doncs, amb els programes de suport a la traducció: ajuts i subvencions, formació de traductors literaris i suport a la mobilitat internacional dels autors, entre d'altres.

El Llull organitza la presència de la literatura catalana en gras esdeveniments literaris internacionals com ara Frankfurt 2007, Bolonya 2017, Buenos Aires 2019 o Spotlight (Fira del llibre de Londres), al 2022.

    Logo Institut Ramon Llull
  • Un consorci de:

  • Generalitat de Catalunya Govern Illes Balears Ajuntament de Barcelona

Aquest web només utilitza galetes de sessió amb finalitats tècniques i analítiques, no recull ni cedeix dades de caràcter personal dels usuaris sense el seu consentiment. Tanmateix, sí que utilitza galetes de tercers amb finalitats estadístiques. Podeu obtenir més informació o administrar-les oposar-vos-hi fent clic a "+ Info"