Institut Ramon LLull

Oberta la convocatòria per al seminari de traducció literària entre el català i l'alemany

Literatura.  Olot, 27/04/2022

El programa ViceVersa, de suport als traductors literaris de l'alemany, farà parada a Olot i Barcelona. Les institucions alemanyes impulsores i el Llull es coordinen per oferir per primera vegada una estada de traducció entre les dues llengües a Faberllull Olot, aquest setembre. La data límit per a la presentació de sol·licituds és el 27 maig 2022.




ViceVersa és un programa de suport als traductors literaris de l'alemany iniciat l’any 2010 per part del Deutscher Übersetzerfonds (DÜF) i la Fundació Robert Bosch, finançat pel Ministeri d’Afers Estrangers alemany. El programa permet organitzar tallers de traducció bilingüe amb opcions lingüístiques diverses, en combinació amb l'alemany

Des de la creació del programa s’han organitzat més de 70 tallers en alemany i altres 30 combinacions lingüístiques diferents, amb la participació de socis internacionals, fet que ha donat un fort impuls per al panorama internacional de traductors i un fòrum indispensable per al debat i el desenvolupament dels estàndards de qualitat de la traducció literària.

Per acord amb l’Institut Ramon Llull, totes dues institucions s'han coordinat per oferir per primera vegada una estada de traducció entre l'alemany i el català, de manera que el proper mes de setembre tindrà lloc a la residència FaberLlull Olot un seminari de traducció literària de l’alemany al català i del català a l’alemany.

L’organització de tallers amb una durada de diversos dies generen un espai ideal per al debat sobre els secrets de la traducció literària. Els participants intercanvien informació sobre els projectes propis i s’estableixen relacions amb col·legues dels països de la llengua de la qual tradueixen.

Inici: 23 de setembre del 2022, a Olot

Final: 30 de setembre del 2022, a Barcelona

El seminari comptarà amb la participació de cinc traductors del català a l’alemany i cinc traductors de l’alemany al català. Traductors de tots els gèneres literaris, amb experiència en publicació.

Els textos que presentin els 10 participants es debatran en grup durant sis jornades de treball a la residència. També hi haurà sessions temàtiques relacionades amb diversos aspectes de la traducció i del món editorial, i una activitat final en col·laboració amb el Goethe Institut Barcelona.

Organització i coordinació del taller: Kirsten Brandt i Ramon Farrés.

Les institucions organitzadores assumiran els desplaçaments corresponents dels participants, així com l’allotjament i la manutenció en format de mitja pensió (esmorzar i sopar).

Les candidatures s’han de fer arribar a: info@faberllull.cat (concepte: seminari traducció ViceVersa)

  • Biografia breu que inclogui un llistat de traduccions/publicacions. Caldrà incloure l’adreça postal (màxim 1 pàgina).
  • Aproximadament 5 pàgines de la traducció que s’analitzarà durant el taller (interlineat doble, marges amples per a anotacions, numeració de línies). El text que cal adjuntar hauria de ser un fragment d’una traducció en curs, encara no publicada, o bé un fragment d’un projecte de traducció.
  • Pàgines corresponents de l’original (si és possible, també amb numeració de línies).
  • Breu presentació de l’obra i l’autor, així com de les dificultats de la traducció (màxim 1 pàgina).

Caldrà enviar la informació en arxius separats (format .doc, .docx o .pdf).

Data límit per a la presentació de sol·licituds: divendres 27 de maig de 2022.

La selecció definitiva dels participants es farà pública com a màxim el 17 de juny de 2022.

    Logo Institut Ramon Llull
  • Un consorci de:

  • Generalitat de Catalunya Govern Illes Balears Ajuntament de Barcelona

Aquest web només utilitza galetes de sessió amb finalitats tècniques i analítiques, no recull ni cedeix dades de caràcter personal dels usuaris sense el seu consentiment. Tanmateix, sí que utilitza galetes de tercers amb finalitats estadístiques. Podeu obtenir més informació o administrar-les oposar-vos-hi fent clic a "+ Info"