Institut Ramon LLull

EN
ES
CA

Menú

transparència
Actualitat

Mitjants de comunicació

Cercador

L’Institut Ramon Llull acull un seminari en línia de traducció del català al turc

Literatura.  Barcelona,  28/11/2019

La biblioteca de traduccions del català Bernard Lesfargues, ubicada al Palau del Baró de Quadras, actual seu del Llull, acollirà del 28 al 29 de novembre un seminari virtual de traducció literària del català al turc. L'activitat comptarà amb la participació dels traductors Zerrin Yanikkaya, Gülsevim Erhan, Akin Terzi, Nihan Özyildirim i Serdar Çelik.




El principal objectiu de l’activitat és oferir un primer contacte amb la llengua i la literatura catalanes a diversos traductors professionals d’altres llengües romàniques al turc, per tal que en el futur –i després d’altres accions formatives–, puguin dedicar-se a traduir obres literàries escrites originalment en català.

Després del primer seminari, organitzat al novembre del 2018 i en format presencial, l'activitat es reprèn en línia (webinar), en un format que facilita la connexió i seguiment de les jornades a distància. El seminari té una durada de dos dies (els matins del dijous 28 i el divendres 29 de novembre de 2019), amb jornades de tres hores i mitja.

En el marc del webinar s’han previst una sèrie de presentacions específiques: de la llengua catalana (realitzada per Elisabet Carbó, filòloga), dels principals referents de la literatura catalana contemporània (amb una presentació de Borja Bagunyà, escriptor) i de qüestions pràctiques de traducció del català al turc (amb les aportacions de Pelin Dogan). La conducció de les sessions de traducció literària aniran a càrrec, precisament, de Pelin Dogan, que ja va participar com a ponent en el seminari de novembre de 2018.

 

Tina Vallès i Maite Carranza, primeres traduccions

Els traductors que participaran en el seminari són Zerrin Yanikkaya, Gülsevim ErhanAkin Terzi, Nihan Özyildirim i Serdar Çelik. També hi participaran de manera indirecta Emrah Imre i Saliha Nilüfer, que van participar en el seminari presencial de 2018 i que ja han fet les seves primeres traduccions al turc de literatura catalana, amb obres de Tina Vallès i de Maite Carranza, respectivament.

L’organització del seminari s’emmarca en la línia de treball del Llull de promoure, amb instruments diversos, la traducció a altres llengües d’obres de literatura catalana. El projecte vol facilitar que traductors d'altres llengües romàniques sumin el català als seus idiomes habituals de traducció.

    Logo Institut Ramon Llull
  • Un consorci de:

  • Generalitat de Catalunya Govern Illes Balears Ajuntament de Barcelona

Aquest lloc web fa servir cookies. Si hi segueix navegant considerarem que n’està acceptant el seu ús. 


Política de cookies

Les galetes (cookies) són petits fragments de text que les webs envien als navegadors i que s’emmagatzemen al dispositiu de l’usuari, ordinadors, telèfons mòbils, tauletes, etc. Serveixen per millorar l'experiència d'ús de la web, ja que aquests arxius permeten que el lloc web recordi informació sobre la visita que ha fet l'usuari, com les opcions preferides o l'idioma. D'aquesta manera la web personalitza el seu contingut i es fa més àgil i útil per l'usuari.   

Al navegar per aquesta web l'usuari està acceptant que s’instal·lin galetes al seu dispositiu que ens permeten conèixer la següent informació:

Tipus de galetes 

Aquesta web utilitza galetes temporals de sessió i galetes permanents. Les galetes  de sessió únicament guarden dades mentre l'usuari accedeix a la web. Les galetes permanents emmagatzemen les dades al dispositiu perquè siguin accessibles en més d'una sessió.

Segons la finalitat de les dades obtingudes la web pot utilitzar:

Galetes tècniques

Les que permeten a l'usuari la navegació a través de la pàgina web i la utilització de les diferents opcions o serveis que conté. Per exemple, controlar el trànsit i la comunicació de dades, identificar la sessió, accedir a les parts web d'accés restringit, realitzar la sol·licitud d'inscripció o participació en un esdeveniment, utilitzar elements de seguretat durant la navegació i emmagatzemar continguts.

Galetes de personalització

Les que permeten a l'usuari accedir a la web amb algunes característiques de caràcter general que ja estan predefinides al seu dispositiu o que el mateix usuari defineixi. Per exemple, l’idioma, el tipus de navegador a través del qual accedeix a la web, el disseny de continguts seleccionat, la geolocalització del dispositiu o la configuració regional des d'on accedeix.

Galetes d'anàlisi estadística

Les que permeten realitzar el seguiment i l’anàlisi del comportament dels usuaris als llocs web. La informació recollida s’utilitza en el mesurament de l’activitat dels llocs web i per a l’elaboració de perfils de navegació dels usuaris, que permetrien millorar el servei.

Galetes de tercers

També es poden instal·lar galetes de tercers que gestionen i milloren els serveis oferts. En aquest sentit utilitzem cookies de Google Analytics. Això ens permet:

Pot obtenir més informació sobre Google Analytics a www.google.com/analytics/. Per controlar la recopilació de dades amb finalitats analítiques per part de Google Analytics, pot anar a https://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=en

Vostè pot revocar el consentiment a la utilització de cookies eliminant-les per mitjà de les opcions que li ofereix el seu navegador.

Si desitja rebre informació addicional sobre l’activitat de les empreses de publicitat a Internet i sobre com eliminar les seves dades dels registres d'aquestes empreses, li recomanem la visita de www.networkadvertising.org.

Gestionar les galetes al meu navegador

Vostè pot configurar el seu navegador per tal que l’informi prèviament de la possible instal·lació de cookies. També podrà optar per tal que es suprimeixin automàticament un cop es tanqui el navegador, equip o dispositiu. Pot trobar informació sobre com fer-ho a: