L’objectiu principal d’aquest curs és tenir coneixement sobre diferents estudis, obres i iniciatives relacionades amb les connexions entre Catalunya i Brazil, així com tenir una base de traducció literària del català al portuguès.-
L'Institut Ramon Llull ofereix suport a més de 150 centres amb docència d’estudis catalans d’arreu del món i subscriu acords amb les universitats per tal de promoure-hi els estudis de llengua i cultura catalanes.
PROGRAMA
05/11
Dia 1: No només Clarice Lispector. Recepció de les escriptores brasileres a Espanya. Helena González (Universitat de Barcelona)
06/11
Dia 2: L'experiència de la traducció. Luis Reyes Gil.
07/11
Dia 3: Artefactes de literatura catalana: traduccions en potència. Jèssica Ferrer (USP)
08/11
Dia 4: Reptes a l'educació multicultural. Exemples de models educatius a Catalunya i als pobles indígenes brasilers. Jordi Ferré