Entre los editores invitados destaca Gunilla Sondell, responsable de las traducciones de lenguas románicas en la editorial Norstedts, la segunda más importante del país y que ya ha publicado anteriormente traducciones de Rodoreda. En cuanto a traductores, entre los invitados hay Jens Nordenhök, traductor al sueco de La Plaza del Diamante y La piel fría entre otros. Acompañará al grupo la coordinadora de programas de la Feria del Libro de Gotemburgo, Anneli Jonasson.
Entre lunes y miércoles de esta semana se han programado diversas actividades, como una ruta literaria por Barcelona a cargo de Martí Sales, una visita a la Fundación Rodoreda donde el poeta Carles Torner les hará una introducción a la literatura catalana y una sesión sobre clásicos a cargo de Maria Bohigas y Bernat Puigtobella.
Una de las razones principales de esta visita son los diferentes encuentros que tendrán los editores y traductores en pequeños grupos con agentes literarios y representantes del sector editorial.
Finalmente, como se ha hecho en las últimas ediciones, se ha previsto una mesa redonda dentro del Máster en Edición del IDEC-Universitat Pompeu Fabra, en la que se hablará sobre la creación de una marca literaria. Participarán en la conversación los editores Cristina Hernández Johansson (Planeta Internacional), Richard Herold (Natur och Kultur, suecia) y Jordi Nadal (Plataforma). Carina Brandt, de Brandt New Agency y quien descubrió el fenómeno Jonas Jonasson, moderará el debate.