La conferència Translation, Publishing, and World Literature: J.V. Foix’s Daybook 1918 and the Strangeness of Minority parteix de l’obra Diari de 1918, del poeta J.V. Foix, per tractar de la traducció literària de les llengües minoritàries.
Lawrence Venuti és professor de la Universitat de Temple, als Estats Units, i és especialista en literatura moderna, traducció poètica, teoria i història de la traducció, estudis d’adaptació i traducció literària. Tradueix de l’italià, el francès i el català. És membre del consell editor de publicacions de reconegut prestigi en l’àmbit de la traducció com Target: International Journal of Translation Studies, The Translator: Studies in Intercultural Communication, i Translation Studies.
Les seves traduccions han estat guardonades per institucions de primer nivell com el PEN American Center (1980), el National Endowment for the Arts (1983, 1999) o la Fundació Guggenheim (2007), entre d’altres.


