Institut Ramon LLull

Lecture-rencontre avec Antoni Clapés, Mireille Gansel et Dolors Udina à la librairie Tschann

Littérature.  Paris, 03/05/2022

Le mercredi 25 mai, la librairie parisienne accueillera les auteurs et traducteurs de livres qui seront publiés ou republiés ce vendredi 6 mai aux éditions de La Coopérative : le poète catalan Antoni Clapés avec Et le soleil dans ta main, Mireille Gansel avec Traduire comme transhumer et Dolors Udina qui a traduit le recueil d’Antoni Clapés avec Mireille Gansel.




Les éditions de La Coopérative et la librairie Tschann à Paris organisent une lecture-rencontre autour de la poésie et de la traduction à l’occasion de la parution du recueil de poésie Et le soleil dans ta main d’Antoni Clapés en édition bilingue traduit par Mireille Gansel et Dolors Udina et de la réédition de Traduire comme transhumer de Mireille Gansel. La lecture-rencontre sera l’occasion d’écouter de la poésie et de rencontrer ces noms importants de la littérature et de la traduction en France et en Catalogne.

Antoni Clapés (Sabadell, 1948) est un écrivain, poète, traducteur éditeur et critique d’art catalan. Il est l’auteur d’une vingtaine de recueils de poésie et a traduit de la prose et de la poésie du français ou de l’italien au catalan et il a lui-même été traduit vers sept langues. Le dernier ouvrage qu’il a traduit en catalan est un recueil de poésie de Mireille Gansel, l’une des traductrices du recueil Et le soleil dans ta main composé de deux recueils du poète : Pays d’hiver (2019) et Là où la lumière (2017).

Mireille Gansel (Paris, 1947) est une poétesse et traductrice française qui a traduit en français des œuvres en anglais, allemand, italien ou encore catalan. Ses diverses traductions l’ont portée à écrire Traduire comme transhumer (2012) où elle évoque son expérience de traductrice et son rapport à la traduction sans que ce ne soit un essai de traductologie. Cet ouvrage a été traduit par la deuxième traductrice du recueil d’Antoni Clapés, Dolors Udina (Barcelone, 1953) sous le titre de Traduir com transhumar (2021).

Et le soleil dans ta main
Antoni Clapés
Traduit par Mireille Gansel et Dolors Udina
128 pages
Disponible à partir du 6 mai.

Traduire comme transhumer
Mireille Gansel
112 pages
Réédition disponible à partir du 6 mai.

Poésie et traduction
Lecture-rencontre autour de Traduire comme transhumer de Mireille Gansel et Et le soleil dans ta main d’Antoni Clapés, traduit du catalan par Mireille Gansel et Dolors Udina.
En présence d’Antoni Clapés, Mireille Gansel et Dolors Udina

Le mercredi 25 mai 2022, 19h30
Tschann Librairie

125, boulevard Montparnasse
75006 Paris


Ce site n’utilise que des cookies de séance à des fins techniques et analytiques. Il ne recueille ni ne cède de données à caractère personnel sans le consentement des utilisateurs. Il utilise également des cookies de tiers à des fins statistiques. Pour plus obtenir plus d’information ou pour les administrer ou vous y opposer, veuillez cliquer sur « + Info ».