Institut Ramon LLull

transparència
Actualidad
Buscador
07/12/2018. La Universidad Jagellónica de Cracovia acoge el segundo seminario de traducción literaria del catalán al polaco
El Institut Ramon Llull, en colaboración con la Universidad Jagellónica, organiza el I...
09/11/2018. El Anglo-Catalan Society celebra su 64º Congreso Anual en la Universidad de Bristol
La Universidad de Bristol recibe entre el 9 y 11 de noviembre el Congreso Anual de la Anglo-Catalan ...
11/07/2018. Palma acoge las 32as Jornadas Internacionales para Profesores de Catalán que organiza el IRL
La Universidad de las Islas Baleares acogerá del 17 al 20 de julio las Jornadas Internacional...
22/03/2018. Presentación del programa 'Katalonski'
El 22 de marzo, a las 22.35, TV3 estrenará "Katalonski", una producción de T...
22/09/2014. Fotos: Presentación del minor de estudios catalanes en Montreal
La Universidad de Montreal presenta el minor de estudios catalanes que ha incorporado recientemente ...

El lingüista Jon Landaburu recibirá el XXVII Premio Internacional Ramon Llull

Lengua.  BARCELONA,  15/06/2017

El jurado del Premio Internacional Ramon Llull ha decidido otorgar esta distinción por unanimidad  en su modalidad de Diversidad Lingüística al profesor Jon Landaburu, especialista en las lenguas amerindias. El profesor Landaburu es un importante lingüista que se ha destacado por la defensa y la protección de las lenguas nativas de América Latina y por su trabajo en la educación bilingüe en estos contextos. Ha sido profesor de las universidades de París y de Los Andes (Bogotá)




El premio, dotado con 6.000 euros, se convoca anualmente y de forma conjunta por la Fundación Ramon Llull y la Fundación Congreso de Cultura Catalana. Este reconocimiento tiene por objetivo valorar el conjunto de la obra individual de una persona de fuera del dominio lingüístico, escrita en cualquier lengua, y que haya significado un notable conocimiento de la realidad histórica y cultural catalana, o bien la aportación teórica o práctica de una persona de cualquier país que haya significado una importante contribución al conocimiento, reconocimiento, promoción o defensa de una o más culturas y naciones sin estado. Las bases del premio establecen que al menos una vez cada cuatro años el galardón se otorgará en esta modalidad de reconocimiento a la promoción de la diversidad lingüística.

Este año, el jurado ha estado formado por Marta Rovira, Miquel Strubell y Josep Massot, por parte de la Fundación Congreso de Cultura Catalana; y Vicenç Villatoro, Joaquín Torres, Manuel Pérez-Saldaña y Teresa Cabré por parte de la Fundación Ramon Llull.

En las últimas ediciones los galardonados han sido Kathryn Woolard (2016), Philip D. RASIC (2015), Juan Carlos Moreno Cabrera (2014), Max Wheeler (2013), Georg Kremnitz (2012), Malika Ahmed (2010), Denise Boyer (2009), Michael van Walt van Praag (2008), Alan Yates (2007), Tilbert Stegmann (2006), Paul Preston (2005) y Giuspeppe Tavani (2004).

Jon Landaburu Illarramendi
Jon Landaburu nació en París en 1943, hijo de exiliados republicanos. Su padre fue vicepresidente del gobierno vasco en el exilio. Tiene la doble nacionalidad francesa y colombiana y su carrera académica se ha desarrollado a caballo de ambos países.

Es doctor en Letras y Ciencias Humanas por la Universidad de la Sorbona (1976), ha ejercido la docencia en la Universidad de París y en la Universidad de los Andes (Bogotá), y ha impartido materias diversas sobre lingüística, antropología y gramática del euskera y sobre todo de las lenguas amerindias. Es director emérito en el Centro Nacional de Investigación Científica (CNRS) de Francia con respecto a las lenguas amerindias. Es también "euskaltzain ohorezko" (miembro honorario) del Euskaltzaindia.

Sus principales líneas de investigación son:

a) la lingüística teórica, y más específicamente, el análisis comparativo de las construcciones sintácticas y semánticas de las lenguas amerindias de Colombia (p. ej. la categorización de dominios cognitivos de la persona, del tiempo, del espacio o de la modalidad);

b) la lingüística descriptiva, centrada fundamentalmente en tres lenguas amerindias amenazadas: el Andoque y el nonuya de la Amazonia, y el ika de la Sierra Nevada de Santa Marta;

c) la lingüística aplicada, especialmente los problemas de la educación escolar de los pueblos indígenas en un contexto bilingüe, el paso de sociedades de tradición oral a la escritura, y la reflexión y el diseño de políticas lingüísticas a favor de las lenguas amerindias, y

d) la etnolingüística, con estudios sobre el simbolismo religioso de la cultura Andoque y las culturas vecinas.

Aparte de numerosas publicaciones sobre estas cuestiones, también ha supervisado y asesorado tesis de máster y doctorado. Además, su maestría y dedicación han sido decisivos para impulsar los procesos de formación de lingüistas nativos.

Entre sus publicaciones se pueden destacar las siguientes obras: La langue diciembre andoke (1979), Tradiciones de la gente del Hacha, Mitología de los indios andoques del Amazonas (1984 en col • colaboración), varios cuadernos pedagógicos en lengua Andoque (1992- 94), Estructuras sintácticas de la predicación: lenguas amerindias de Colombia (1995, editor y autor), Faits de Langue (2003, coautor y coeditor), El énonciation médiatisée II. Le traitement épistémologique del information: ilustraciones amérindiennes te caucasiennes (2007, coautor y coeditor); Documentos sobre lenguas aborígenes de Colombia del archivo de Paul Rivet (1996-1999, editor de los cuatro volúmenes).

Como asesor del Ministerio de Cultura de Colombia, fue el encargado de diseñar y dirigir el Programa de Protección de la Diversidad Etnolingüística, cuyo objetivo era poner en marcha políticas públicas para proteger y fomentar el uso de 68 lenguas presentes en Colombia (65 amerindias, dos criollas y el romero). Uno de los frutos más importantes de esta col • colaboración con el gobierno colombiano fue la Ley de lenguas nativas, aprobada en enero de 2009. Ha sido también coordinador del programa de traducción de la Constitución Política de 1991 en las lenguas amerindias.

En reconocimiento al trabajo realizado, recibió en 2012 el premio Linguapax, que tiene como objetivo reconocer la labor realizada por lingüistas, investigadores, docentes y miembros de la sociedad civil que hayan destacado en la promoción de la diversidad lingüística o de la educación multilingüe.

Concedido por la Fundación Ramon Llull y la Fundación Congreso de Cultura Catalana

Un consorcio de:

Generalitat de CatalunyaGovern Illes BalearsAjuntament de Barcelona

Esta web utiliza "cookies" propias y de terceros para ofrecer una mejor navegación. Al navegar el usuario acepta el uso que hacemos de las "cookies". El usuario puede evitar la generación de "cookies" y eliminarlas mediante las opciones de su navegador. Bloquear las "cookies" puede implicar que algunos de los servicios y opciones de esta web no funcionen correctamente.


Las "cookies" son pequeños fragmentos de texto que las webs envían los navegadores y que se almacenan en el dispositivo del usuario, ordenadores, teléfonos móviles, tabletas, etc. Sirven para mejorar la experiencia de uso de la web, ya que estos archivos permiten que el sitio web recuerde información sobre la visita que ha hecho el usuario, como las opciones preferidas o el idioma. De esta manera la web personaliza su contenido y se hace más ágil y útil para el usuario.

Al navegar por esta web el usuario está aceptando que se instalen "cookies" en su dispositivo que nos permiten conocer la siguiente información:

Tipos de "cookies"

Esta web utiliza "cookies" temporales de sesión y "cookies" permanentes . Las "cookies" de sesión únicamente guardan datos mientras el usuario accede a la web. Las "cookies" permanentes almacenan los datos en el dispositivo para que sean accesibles en más de una sesión.

Según la finalidad de los datos obtenidos la web puede utilizar:

"Cookies" técnicas

 

Las que permiten al usuario la navegación a través de la página web y la utilización de las diferentes opciones o servicios que contiene. Por ejemplo , controlar el tráfico y la comunicación de datos , identificar la sesión , acceder a las partes web de acceso restringido, realizar la solicitud de inscripción o participación en un evento, utilizar elementos de seguridad durante la navegación y almacenar contenidos.

"Cookies" de personalización

Las que permiten al usuario acceder a la web con algunas características de carácter general que ya están predefinidas en su dispositivo o que el mismo usuario define. Por ejemplo, el idioma, el tipo de navegador a través del cual accede a la web, el diseño de contenidos seleccionado, la geolocalización del dispositivo o la configuración regional desde donde accede.

"Cookies" de análisis estadístico

Las que permiten realizar el seguimiento y el análisis del comportamiento de los usuarios a los sitios web. La información recogida se utiliza en la medición de la actividad de los sitios web y para la elaboración de perfiles de navegación de los usuarios, que permitirían mejorar el servicio.

"Cookies" de terceros

También se pueden instalar "cookies" de terceros que gestionan y mejoran los servicios ofrecidos. Como por ejemplo, servicios de estadísticas como Google Analytics.

Gestionar las "cookies" en mi navegador

El usuario puede aceptar , bloquear o eliminar las "cookies" instaladas en su equipo mediante la configuración de las opciones del navegador de su dispositivo.

Si se bloquea el uso de "cookies" en el navegador es posible que algunos servicios o funcionalidades de la página web no estén disponibles .