Harper Collins se suma a la larga lista de editoriales extranjeras que han incorporado Sánchez Piñol en su catálogo. Próximamente, la obra se verá traducida al alemán, portugués, coreano, italiano, croata, holandés y ruso. A inicios de año, se publicó la versión francesa, en ocasión del Salon du livre de París, en el que Barcelona era la ciudad invitada.
Las traducciones previstas de Victus refuerzan la proyección internacional de Sánchez Piñol, autor la obra en lengua catalana más traducida en los últimos 10 años: La piel fría, que ya se ha traducido a 33 idiomas.
Victus, esctita originalmente en castellano y traducida al catalán, es una novela histórica que narra la guerra de sucesión española, un conflicto que acaba el 11 de septiembre de 1714 con el asalto a Barcelona. También es la tragedia de Martín Zuviría, un joven de barcelonés alumno del marqués de Vauban, que se convierte en un genio de la inteligencia militar.