Institut Ramon LLull




The linguist Jon Landaburu will receive the XXVII Ramon Llull International Prize for Catalan Linguistics and Linguistic Diversity

Language.  BARCELONA,  15/06/2017

The jury of the Ramon Llull International Prize have decided unanimously to award this distinction in the field of linguistic diversity to Professor Jon Landaburu, a specialist in Amerindian languages. Professor Landaburu is an important linguist, distinguished for his defence and protection of the native languages of Latin America and his work in bilingual education in those contexts. He has taught at the University of Paris and the University of the Andes (Bogotá)

This year the members of the jury are Marta Rovira, Miquel Strubell and Josep Massot, for the Catalan Culture Congress Foundation; and Vicenç Villatoro, Joaquim Torres, Manuel Pérez-Saldanya and Teresa Cabré for the Ramon Llull Foundation.

In recent years the winners have been Kathryn Woolard (2016), Philip D. Rasico (2015), Juan Carlos Moreno Cabrera (2014), Max Wheeler (2013), Georg Kremnitz (2012), Malika Ahmed (2010), Denise Boyer (2009), Michael van Walt van Praag (2008), Alan Yates (2007), Tilbert Stegmann (2006), Paul Preston (2005) and Giuspeppe Tavani (2004).

Jon Landaburu Illarramendi

Jon Landaburu was born in Paris in 1943, the son of Republican exiles. His father was vice-president of the Balearic government in exile. He has double French and Colombian nationality and his academic career has developed between the two countries.

He is a doctor in Letters and Human Sciences from the Sorbonne (1976), has taught at the University of Paris and the University of the Andes (Bogotá), lecturing in subjects such as linguistics, anthropology and Basque grammar and especially Amerindian languages. He is director emeritus at the National Centre for Scientific Research (CNRS) in France in the field of Amerindian languages. He is also “euskaltzain ohorezko” (honorary member) of the Euskaltzaindia.

His main lines of research are:

a) theoretical linguistics, and more specifically, a comparative analysis of the syntactic and semantic constructions of the Amerindian languages of Colombia (e.g. the categorisation of the cognitive domains of the person, of time, of space and of modality);

b) descriptive linguistics, focused fundamentally on three endangered Amerindian languages: Andoque and Nonuya from Amazonia, and Ika from the Serra Nevada de Santa Marta;

c) applied linguistics, especially the problems of the schooling of the indigenous peoples in a bilingual context, the transition of societies from the oral tradition to writing, and the analysis and design of language policies in favour of the Amerindian languages, and

d) ethnolinguistics, with studies of the religious symbolism of the Andoque culture and neighbouring cultures.

As well as many publications on those issues, he has also supervised and advised on master’s and doctoral theses. His skill and dedication have been decisive in the processes of training native linguists.

Among his publications the following works stand out:  La langue des Andoke (1979), Tradiciones de la gente de la Hacha, Mitología de los indios andoques de las Amazonas (1984, in collaboration), educational notebooks in the Andoque language (1992-94), Estructuras sintácticas de la predicación: lenguas amerindias de Colombia (1995, editor and author), Faits de langue (2003, co-author and co-editor), L’énonciation médiatisée II. Le traitement épistémologique de l’information: illustrations amérindiennes et caucasiennes (2007, co-author and co-editor); Documentos sobre lenguas aborígenes de Colombia del archivo de Paul Rivet (1996-1999, editor of the four volumes).

As adviser to the Colombian Ministry of Culture he was commissioned to design and direct the Programme for the Protection of Ethnolinguistic Diversity, whose aim was to launch public policies to protect and promote the use of the 68 languages present in Colombia (65 Amerindian, two Creole and Romany). One of the most important results of that collaboration with the Colombian government was the Native Languages Law, approved in January 2009. He has also been coordinator of the translation programme of the 1991 Political Constitution into the Amerindian languages.

In acknowledgement of his work, in 2012 he won the Linguapax Prize, which recognises the work by linguists, investigators, teachers and members of civil society who have stood out in the promotion of linguistic diversity or multilingual education.

Awarded by the Ramon Llull Foundation and the Catalan Culture Congress Foundation

    Logo Institut Ramon Llull
  • A consortium of:

  • Generalitat de Catalunya Govern Illes Balears Ajuntament de Barcelona

This website uses its own and third party cookies to offer better browsing. By browsing in it the user agrees to the way we use cookies. Users can prevent cookies from being generated and erase them by using the options on their browser. Blocking cookies may mean that some of this website’s services and options do not work properly.

Cookies are small pieces of data that websites send to browsers and which are stored in users’ devices: computers, mobile telephones, tablets, and so on. Their purpose is to improve the experience of using the website, as these archives make it possible for the website to remember information about the user’s visits, such as preferred options or language. In this way the website personalizes its content and becomes more agile and useful for the user.

By browsing this website users agree to cookies being installed in their equipment that enable us to find out the following information:

Types of cookies

This website uses session, or temporary, cookies and persistent cookies. Session cookies merely keep data while the user is visiting the website. Persistent cookies store the data on the device’s hard drive so that it will be accessible in more than one session.

Depending on the type of data obtained the website can use technical cookies.

These allow users to browse the webpage and use the different options or services it contains. For example, controlling data traffic and communication, identifying the session, entering restricted access areas, requesting enrolment or participation in an event, using security features while browsing and storing content.

Personalization cookies.

These allow users to access the website with some general characteristics that are either already predefined in their hard drive or defined by the user. For example, the language, the type of browser used to access the website, the chosen content design, the geo-location of the device or the regional configuration from where access takes place.

Statistical analysis cookies

These make it possible to monitor and analyse the behaviour of visitors to the website. The information gathered is used to measure a website’s activity and to produce users’ browsing history, making it possible to improve the service.

Third party cookies

Third party cookies that manage and improve the services offered can also be installed. For example, statistics services like Google Analytics.

Managing the cookies in my browser

Users can allow, block or erase the cookies installed in their device by configuring the browsing options.

If the use of cookies in the browser is blocked, some services or functions of the webpage may not be available