Dimecres 18 de juny arrenca a París una de les cites editorials internacionals més rellevants en l’àmbit de la poesia, i la més important a França. L’Institut Ramon Llull participa de manera activa al Marché de la Poésie des de fa anys per impulsar la traducció de poesia catalana al francès. Enguany, l’equip del Llull hi té una vintena de reunions programades amb editorials franceses de poesia.
Des de l’any passat, l’Institut Ramon Llull compta amb un quadern específic en francès de poesia catalana que presenta als editors. Arran d’aquesta publicació, les traduccions de poesia catalana al francès han experimentat un increment notable aquest any 2025, amb 3 obres publicades i 5 més en vies de publicació. En els darrers anys, aquesta xifra girava entorn de les 4 obres anuals. El francès és la llengua amb més traduccions de poesia catalana després del castellà.
El bon moment de la poesia catalana a França es constata també amb l’aparició de diverses traduccions aquest mes de juny. El Marché de la Poesie acollirà la presentació de la revista Les Bacchanales sota el títol “Lever l’encre, l’océan et la mer”, que inclou obres de 55 poetes entre els quals trobem el català Albert Roig, amb el poema Mar adolescent, traduït al francès per Boris Monneau.
Cal destacar la recent publicació de l’antologia bilingüe de Joan Maragall, La parole vivante, traduïda per Jean-Claude Morera i editada per l’editorial Illador. La difusió del patrimoni poètic català en llengua francesa és un dels principals objectius de l’Institut. En aquest sentit, ja s’està treballant en la preparació d’una antologia patrimonial que contribuirà a fer accessible una selecció representativa de la nostra tradició literària al públic francòfon.
La traducció de Maragall es presentarà a París divendres 20 de juny, en el marc del Marché de la Poésie (estand 417, Illador, 14-17 h), i dimarts 24 de juny, a la llibreria L’écume des pages (19 h). A més a més, el passat dia 10 el Centre d’études catalanes de Sorbonne Université ja va acollir-ne una presentació-recital a càrrec del mateix traductor i de Mònica Güell, especialista en literatura catalana i directora emèrita del Centre.
També en el marc del Marché de la Poésie, divendres 20 de juny tindrà lloc la presentació del recull bilingüe Estilites d’Andorra / Stylites d’Andorre, de l’escriptor i diplomàtic Manuel Montobbio (estand 103-105, Librairie Tschann, 19 h).
Aquest mes de juny París acollirà també una nova edició del cicle Chantiers d’Europe, amb la programació de tres companyies catalanes entre el 5 i el 29 de juny al Théâtre de la Ville.