Institut Ramon LLull

Ann Kaiser rep la beca de traducció de literatura de la NEA per la seva traducció de poesia d'Anna Gual

Literatura.  ESTATS UNITS, 18/01/2022

El National Endowment for the Arts ha anunciat que Ann Kaiser rebrà una beca de traducció de literatura per traduir del català Unnameable, una selecció de poemes d'Anna Gual a l'anglès. Ann Kaiser és una dels 24 beneficiàries d'una beca de traducció de literatura seleccionats per 2022. En total, l'Arts Endowment atorgarà 325.000 dòlars en subvencions per donar suport a la traducció d'obres escrites en 16 idiomes diferents a l'anglès.




"Les beques de traduccions de literatura del NEA ofereixen un suport crucial, oferint als traductors el temps, els mitjans i l'ànim per centrar-se en els seus projectes", va dir la directora d'arts literàries de la NEA, Amy Stolls. "Al seu torn, aquests becaris enriquiran la nostra cultura apropant escriptors d'arreu del món als lectors de parla anglesa, mitjançant l'habilitat i la creativitat dels traductors".

En el món de la literatura catalana, Anna Gual s'ha convertit en una de les veus poètiques més vitals de Catalunya, elogiada per poetes, públic i crítica. Com reflexiona la poeta Gemma Gorga sobre la poesia de Gual: aquí estem en estat salvatge, i les lleis humanes són lluny.

Des de 1981, la National Endowment for the Arts ha concedit 550 beques a 487 traductors literaris, amb traduccions que representen 78 idiomes.

    Logo Institut Ramon Llull
  • Un consorci de:

  • Generalitat de Catalunya Govern Illes Balears Ajuntament de Barcelona

Aquest web només utilitza galetes de sessió amb finalitats tècniques i analítiques, no recull ni cedeix dades de caràcter personal dels usuaris sense el seu consentiment. Tanmateix, sí que utilitza galetes de tercers amb finalitats estadístiques. Podeu obtenir més informació o administrar-les oposar-vos-hi fent clic a "+ Info"