transparència
Notícies / Actualitat

Mitjants de comunicació

Cercador
21/06/2018. Obertes les inscripcions al IX Curs d’introducció a la didàctica de la llengua com a idioma estrangera
L’Institut Ramon Llull, l’Acadèmia Valenciana de la Llengua i la Xarxa Vives...
20/06/2018. El XVIII Forum for Iberian Studies de la Universitat d’Oxford explora les fronteres entre realitat i ficció
La Universitat d’Oxford acull els dies 20 i 21 de juny el Forum for Iberian Studies, que engua...
11/06/2018. L’Institut Ramon Llull i la Universitat de Leipzig (Alemanya) inauguren la càtedra Marià Villangómez d’estudis catalans
Aquest dilluns dia 11 de juny, la Universitat de Leipzig (Alemanya) acollirà els actes inaugu...
20/04/2018. Sant Jordi es viu en una desena de països d'arreu del món amb més de 30 activitats de la mà de l’Institut Ramon Llull
La diada de Sant Jordi es viurà amb especial intensitat durant els propers dies a les univers...
17/10/2014. Fotos: V Curs d’introducció a la didàctica de la llengua com a idioma estranger
L'Institut Ramon Llull, l'Acadèmia Valenciana de la Llengua i la Xarxa Vives d'Un...
22/09/2014. Fotos: Presentació del minor d'estudis catalans a Mont-real
La Universitat de Mont-real presenta el minor d'estudis catalans que ha incorporat recentment en...

La quarta edició del congrés ‘Spagna Plurale’ de la Universitat de Bolonya analitza la traducció de les llengües de l’Estat espanyol

Llengua.  Bolonya,  07/03/2018

El congrés La Spagna plurale pretén reflexionar sobre els aspectes lingüístics, artístics i històrics de les diferents llengües i cultures que existeixen a l’Estat. La seva quarta edició, centrada en la traducció de les llengües de l’Estat espanyol, comptarà amb la conferència inaugural a càrrec de Simona Skrabec del PEN Club Catalunya. Amb el suport de l’Institut Ramon Llull, la jornada se celebrarà el 7 de març a la Universitat de Bolonya.




La Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne de la Universitat de Bolonya, on s’inscriuen els estudis catalans, organitza cada dos anys les jornades La Spagna Plurale. Aquesta trobada interdisciplinària és un punt de trobada d’estudi i reflexió que té com a fi tractar les modalitats de la pluralitat cultural que caracteritzen l’Estat espanyol i les relacions entre les diferents cultures de l’Estat.

L’Institut Ramon Llull promou i dóna suport a l’organització d’activitats acadèmiques i culturals a les universitats de l’exterior. L’objectiu d’aquestes actuacions és aconseguir d’incrementar la visibilitat i l’impacte dels estudis catalans a les universitats com a focus de coneixement i de recerca de la llengua, la literatura i la cultura catalanes, contribuir a millorar-ne la qualitat i alhora donar a conèixer la llengua i la cultura catalanes a l’exterior. Una d’aquestes iniciatives és el suport al congrés Spagna Plurale. Mentre que l’edició del 2016 va analitzar la pluralitat de gènere en la literatura catalana, enguany, sota el nom Dialoghi interculturali: la traduzione nella Spagna Plurale, el congrés se centrarà en la traducció de les llengües de l’Estat (català, castellà, gallec i euskera), com a llengües de partida o bé com a llengües d’arribada.

La conferència inaugural, anirà a càrrec de Simona Skrabec (PEN Club Catalunya) i abordarà de manera transversal les problemàtiques amb què topen les literatures perifèriques per accedir al mercat global, de manera que la seva activitat quedi inserida en un marc teòric que relacioni els casos d’estudi escollits amb determinades dinàmiques que caracteritzen el mercat global de la traducció. Simona Skrabec estudia la literatura europea del segle XX i la relació de les obres literàries amb la formació de la identitat i la memòria del passat. Ha traduït a l’eslovè obres d’escriptors catalans, entre les quals trobem llibres de Pere Calders, Jesús Moncada, J. V. Foix, Lluís Maria Todó, entre d’altres. També ha publicat estudis teòrics sobre el fet de traduir en revistes acadèmiques i ha participat en el volum col·lectiu, dirigit per Esther Allen, To be translated or not to be (2007), sobre la situació de la traducció literària en el món globalitzat.

El congrés també comptarà amb tres taules rodones. Una amb Harkaitz Cano i Roberta Gozzi, la seva traductora a l’italià; una segona amb Manuel Rivas, que abordarà la traducció del gallec al castellà i autotraducció i una altra amb Stefania Maria Ciminielli (traductora de Mercè Rodoreda i de  Jaume Cabré) i Lorenzo Ribaldi, editor de La Nuova Frontiera, que abordarà temes relacionats amb la pràctica professional de la traducció de literatura catalana a Itàlia des de punt de vista de dues figures professionals diferents.

Trobareu més informació i el programa complet de la jornada en aquest enllaç

El conrés La Spagna plurale compta amb la col·laboració de l'Institut Ramon Llull 

Patrocinadors dels projectes de l'IRL

L’Institut Ramon Llull

és un consorci integrat per la Generalitat de Catalunya, el Govern de les Illes Balears i l'Ajuntament de Barcelona que té com a finalitat la projecció i difusió exterior de la llengua i la cultura catalanes en totes les seves expressions.

Generalitat de CatalunyaGovern Illes BalearsAjuntament de Barcelona

Xarxes socials

 
 
 
 
 

Aquesta web utilitza galetes (cookies) pròpies i de tercers per oferir una millor navegació. Al navegar-hi l'usuari accepta l'ús que fem de les galetes. L'usuari pot evitar la generació de galetes i eliminar-les mitjançant les opcions del seu navegador. Bloquejar les galetes pot implicar que alguns dels serveis i opcions d'aquesta web no funcionin correctament.


Les galetes (cookies) són petits fragments de text que les webs envien als navegadors i que s'emmagatzemen al dispositiu de l'usuari, ordinadors, telèfons mòbils, tauletes, etc. Serveixen per millorar l'experiència d'ús de la web, ja que aquests arxius permeten que el lloc web recordi informació sobre la visita que ha fet l'usuari, com les opcions preferides o l'idioma. D'aquesta manera la web personalitza el seu contingut i es fa més àgil i útil per l'usuari.   

Al navegar per aquesta web l'usuari està acceptant que s'instal·lin galetes al seu dispositiu que ens permeten conèixer la següent informació:

Tipus de galetes 

Aquesta web utilitza galetes temporals de sessió i galetes permanents. Les galetes  de sessió únicament guarden dades mentre l'usuari accedeix a la web. Les galetes permanents emmagatzemen les dades al dispositiu perquè siguin accessibles en més d'una sessió.

Segons la finalitat de les dades obtingudes la web pot utilitzar:

Galetes tècniques

Les que permeten a l'usuari la navegació a través de la pàgina web i la utilització de les diferents opcions o serveis que conté. Per exemple, controlar el trànsit i la comunicació de dades, identificar la sessió, accedir a les parts web d'accés restringit, realitzar la sol·licitud d'inscripció o participació en un esdeveniment, utilitzar elements de seguretat durant la navegació i emmagatzemar continguts.

Galetes de personalització

Les que permeten a l'usuari accedir a la web amb algunes característiques de caràcter general que ja estan predefinides al seu dispositiu o que el mateix usuari defineixi. Per exemple, l'idioma, el tipus de navegador a través del qual accedeix a la web, el disseny de continguts seleccionat, la geolocalització del dispositiu o la configuració regional des d'on accedeix.

Galetes d'anàlisi estadística

Les que permeten realitzar el seguiment i l'anàlisi del comportament dels usuaris als llocs web. La informació recollida s'utilitza en el mesurament de l'activitat dels llocs web i per a l'elaboració de perfils de navegació dels usuaris, que permetrien millorar el servei.

Galetes de tercers

També es poden instal·lar galetes de tercers que gestionen i milloren els serveis oferts. Com per exemple, serveis d'estadístiques com Google Analytics.

Gestionar les galetes al meu navegador

L'usuari pot acceptar, bloquejar o eliminar les galetes instal·lades al seu equip mitjançant la configuració de les opcions del navegador del seu dispositiu.

Si es bloqueja l'ús de galetes al navegador és possible que alguns serveis o funcionalitats de la pàgina web no estiguin disponibles.