Es handelt sich dabei um das zweite Modul des „Spezialisierungskurses in katalanischen Studien: literarische Übersetzung Katalanisch-Deutsch“, welcher vom IRL in Zusammenarbeit mit der Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya und der Universitat Oberta de Catalunya angeboten wird. An diesem Kurs, dessen erster Teil online absolviert wurde, nehmen zehn Studierende von nicht katalanischen Universitäten teil. Im Laufe von zwei Semestern haben sie sich bereits mit der katalanischen Sprache und der Übersetzung katalanischer Literatur beschäftigt.
Im zweiten Teil haben die Studierenden nun Gelegenheit, ihre bereits erworbenen Kenntnisse anzuwenden. In ergänzenden Veranstaltungen werden Nachschlagewerke, Übersetzungshilfen, Verlage, katalanische Literatur oder das Übersetzen als Beruf vorgestellt. Besuche der Katalanischen Nationalbibliothek und verschiedener anderer Büchereien in Barcelona sind ebenfalls geplant. Die Schriftstellerin und Übersetzerin Bel Olid, die Übersetzerin Kirsten Brandt, der Übersetzer und Literaturkritiker Sam Abrams u.a. werden im Rahmen des Kurses Vorträge halten.