Paris

Institut Ramon Llull
Visual Arts //  Venice,  27/04/2017
Catalonia in Venice 2017_La Venezia che non si vede
Literature //  24/04/2017
The Bologna Book Fair exponentially increases international agents’ interest in children’s and young adult literature in Catalan
Archit. & design //  Buenos Aires,  28/03/2017
Barcelona will be the guest city at the 2017 Buenos Aires Architecture Biennial
Archit. & design //  Barcelona,  18/01/2017
The Palau Baró de Quadras opens its doors every Saturday and offers dramatized guided tours
Foreign Offices
France,  07/07/2017

Traduit en français le classique moderniste ‘Josafat’ de Prudenci Bertrana

Les éditions Harmattan font possible la lecture française d’un des romans centrales du modernisme catalan grâce à la publication de ‘Josafat’ ce décembre dernier.


Couverture de 'Josafat', éd. Harmattan

Considérée une reprise du mythe de la Belle et la Bête, l’œuvre publiée en 1906 présente l’histoire d’un jeune homme monstrueux si enclin à la religion… qu’il devient sonneur de cloches à l’église de Santa Maria de Gérone. Les liens avec l’œuvre de Victor Hugo sont évidents, mais le récit de Prudenci Bertrana (1867-1941) se déroule en un contexte particulier où le rapport à la ville, la civilisation, la religion et la sexualité ont des fortes significations symboliques. Le livre provoqua une forte polémique à la date de sa publication due à son ton agressif –voire transgressif– et son approche aux relations sexuelles établies entre le protagoniste et une prostituée.

 

Aux Editions Harmattan

collection 'L’autre Espagne'

Josafat

Auteur : Prudenci Bertrana

Traducteurs : Anna-Maria Corredor, Gilles Groult

Préface de Pep Vila

Prix de vente au public (TTC) : 12€

92 pages ; 21,5 x 13,5 cm

 

Oficina París
50, rue Saint-Ferdinand
75017 Paris
Tél.: 01 42 66 02 45
Fax: 01 47 42 07 63