New York

Institut Ramon Llull
Literature //  Bologna,  16/02/2017
Un jardí (A Garden), published by A buen paso, from Mataró, and the illustrator Laura Borràs, special mentions at the Bologna Fair
Thought //  New York,  07/03/2017
Panel series: Victims of Franquismo: a reparation that never comes
Archit. & design //  Barcelona,  18/01/2017
The Palau Baró de Quadras opens its doors every Saturday and offers dramatized guided tours
Literature //  Barcelona,  08/11/2016
The work of 42 illustrators will be heading the Catalonia-Balearics presence at the Bologna Book Fair
Foreign Offices
Literature.  New York,  27/04/2016

(In)verse: Poets Translate Each Other: Melcion Mateu and Mary Ann Newman

To celebrate National Poetry Month, Words Without Borders and Poets House present an evening with three poet-translators, featured in the April issue of WWB. Flávia Rocha and Idra Novey will read in Portuguese and English, and Melcion Mateu will read in Catalan. The reading will be followed by a discussion led by Catalan and Spanish translator Mary Ann Newman.


Melcion Mateu is the author of four books of poetry, among them Vida evident, which won the 1998 Octavio Paz Prize, and Illes lligades, which was awarded the 2014 Jocs Florals de Barcelona Prize. Several of the poems from Illes Illigades are featured, along with those of Rowan Ricardo Phillips, in bassist and composer Alexis Cuadrado's forthcoming CD, Poètica. Mateu has translated into Catalan works by John Ashbery, Siri Hustvedt, and Michael Ondaatje, among others. He holds an MA in comparative literature from Cornell University and a PhD in Spanish and Portuguese from New York University. He is currently a professor at the Univesidade Federal do Paraná in Curitiba, Brazil.

Mary Ann Newman translates from Catalan and Spanish. She has published short stories and a novel by Quim Monzó, non-fiction by Xavier Rubert de Ventós, and poetry by Josep Carner. Her most recent translation is Private Life, a 1932 Catalan classic by Josep Maria de Sagarra (Archipelago Books). In 1998 she was awarded the Creu de Sant Jordi, and she is currently the Executive Director of the Farragut Fund for Catalan Culture in the U.S.

Read the feature, with work by the featured poet-translators and Rowan Ricardo Phillips, in the April issue of Words without Borders.

 

(In)verse: Poets Translate Each Other

Wednesday, April 27

7:00pm

Poets House

10 River Terrace, NYC

Free & Open to the Public

RSVP

Co-sponsored by Words without Borders

 

Oficina Nova York

NEW YORK
EUA

llull.cat/offices/ny

360 Lexington Avenue, 18th Floor.
Suite 1801
10017 New York
Tel. +1.212.782.3334