 |
Newsletter # 107 |
JULY 2020 / NY, USA
|
|
Literature.
Barcelona,
29/06/2020
|
|
|
|
The prize awarded to Canto jo i la muntanya balla (When I Sing the Mountain Dances) acknowledges the Catalan author as one of the emerging voices of European fiction.
|
|
|
Culture.
Faber, Olot,
29/06/2020
|
|
|
|
faberllull hopes to expand and discover new fields, participate in debates that provide keys to understanding the contemporary world and expand its area of action. faberllull has hosted residencies on diverse religious beliefs, feminist culture, robotics, the energy transition, urban planning, political science and new perspectives in education, among others. But faberllull wants to go even further and learn from the projects candidates propose to them.
|
|
|
Literature.
Vilafranca del Penedès i Londres,
02/07/2020
|
|
|
|
In 2019, a new publishing house was born, specializing in Catalan literature in English. Doug Suttle, teacher and translator, is the founder of Fum d’Estampa Press, which will publish titles of fiction, poetry and non-fiction. Their vision is, “Catalan literature. In English. Beautiful poetry, inspiring stories, new perspectives. ”
|
|
|
Literature.
New York,
25/06/2020
|
|
|
|
Submissions for the 2021 PEN America Literary Awards will be accepted from June 15, 2020 through August 15, 2020. Visit PEN America website for instructions. Any questions may be sent to awards@pen.org.
|
|
|
paperllull.
Barcelona,
31/05/2020
|
|
|
|
For Catalans, it is easy to name Josep Carner the greatest ever writer in their language. But what does he represent within universal literature? Jordi Marrugat explains in this article.
|
|
|
Literature.
New York,
25/06/2020
|
|
|
|
Mercè Rodoreda's works continue to be translated into other languages and are received with deep appreciation in the countries where they are published. At other times, old translations are rediscovered by readers of the new generations, as has happened in the United States with the most emblematic Rodoreda’s novel, La plaça del Diamant. It was published in 1986 under the title The Time of the Doves, translated by David H. Rosenthal. The prestigious magazine The New Yorker highlights it now as one of their recommended readings for this summer. In her article, journalist Jia Tolentino reflects on the effect of reading the novel: "I was transfixed when I read it for the first time, recently. I felt like Natalia: naïve, permeable, and keenly alive."
|
|
|
paperllull.
26/04/2020
|
|
|
|
The new project will provide specific weekly content on all the disciplines the Institut Ramon Llull covers and will be edited by writer and cultural journalist Esteve Plantada
|
|
|
|
Unsubscripction form
Contact: info@llull.cat |
|
Twitter Facebook Instagram Flickr RSS YouTube |
The Institut Ramon Llull aims at projecting the Catalan language and their culture in all its forms, materials and means of expression.
The Institut Ramon Llull is a consortium that comprises the Generalitat (Government of Catalonia), Balearic Islands Government and the Barcelona City Council, and its mission is the promotion of Catalan language and culture abroad.
|
|
|
|